INTERPRETAZIONE
I servizi di interpretariato sono una risorsa preziosa per le aziende che desiderano operare sul mercato internazionale.
Forniamo servizi di interpretazione presso il luogo in cui si svolgerà il vostro evento (in Francia, a Montecarlo, in Italia e all'estero) e nell’ambito di conferenze, seminari, riunioni, tavole rotonde, incontri durante le visite di clienti in azienda o le trasferte all’estero al fine di garantire la comunicazione tra i diversi partecipanti.
I servizi di interpretazione sono disponibili nelle seguenti lingue: italiano, inglese e francese nelle loro diverse combinazioni linguistiche.
Garantiamo accuratezza, precisione, puntualità e professionalità.
Queste sono le tecniche di interpretazione esistenti, saremo felici di valutare con voi quella più adatta alle vostre esigenze:
INTERPRETAZIONE SIMULTANEA
INTERPRETAZIONE CONSECUTIVA
INTERPRETAZIONE SUSSURRATA / CHUCHOTAGE
INTERPRETAZIONE DI TRATTATIVA / DIALOGICA
SETTORI DI SPECIALIZZAZIONE
FAQ
Molto spesso, tuttavia, lo stesso professionista lavora sia come traduttore che come interprete perché, grazie alla sua formazione accademica e all’esperienza, ha acquisito e perfezionato sia le tecniche della traduzione che quelle dell’interpretazione.
Il traduttore lavora con testi scritti occupandosi della trasposizione scritta di un testo da una lingua all’altra. Il traduttore deve effettuare accurate ricerche terminologiche collaborando con il rilettore che si occuperà di revisionare il testo da lui tradotto (cfr. ‘Come avviene la traduzione di un documento?’ nella pagina dedicata ai servizi di traduzione).
L’interprete invece, utilizzando diverse tecniche mnemoniche e di presa di appunti, traspone oralmente il contenuto di un discorso da una lingua all’altra. La sua prestazione è estemporanea e immediatamente fruibile benché nei giorni che precedono l’evento o l’incontro debba prepararsi accuratamente, studiando l’argomento che si troverà ad interpretare e preparando glossari terminologici specifici nelle diverse lingue richieste.
Restiamo a vostra disposizione per valutare insieme le caratteristiche dell’incontro che state organizzando ed aiutarvi a scegliere la modalità di interpretazione più adatta alle vostre esigenze e la soluzione più adeguata ai vostri bisogni in termini di risultati e costi.
Dopo aver accettato il preventivo e ricevuto la nostra conferma, inizieremo la preparazione dell'evento. Vi chiediamo, a questo proposito, di mettere a disposizione dell’interprete (o degli interpreti) materiale e informazioni utili ed esaurienti sull’incontro in modo da facilitarne la necessaria preparazione sia dal punto di vista terminologico che contenutistico e garantire così un risultato eccellente.
Si possono tuttavia prevedere tariffe ridotte nei casi in cui l’incontro abbia una durata molto breve e l’evento si svolga online e quindi il servizio di interpretazione possa essere fornito da remoto oppure preveda un spostamento limitatissimo da parte dell’interprete per raggiungere il luogo dell’evento e ritornare in sede.
A seconda dell’evento, la documentazione che potrete fornirci riguarderà il programma dell’evento, la lista degli oratori, le presentazioni PowerPoint dei diversi interventi, siti Internet di riferimento, brochure, glossari…
Per un preventivo di un servizio di interpretazione vi chiediamo di compilare l’apposito modulo fornendo le informazioni richieste.